外国语学院邀请华中科技大学许明武教授进行高层次课题申报及科研平台建设指导

发布者:管理员01发布时间:2023-03-15浏览次数:10

外院网讯(通讯员 唐植君)2023314日下午330,外国语学院邀请华中科技大学外国语学院许明武教授,为学院2023年高层次课题申报及科研平台建设进行指导。外国语学院院长刘晖主持会议,学院党委书记胡崇芝、副院长冶慧颖、唐植君、学院教学及科研骨干教师20余人参加了此次指导会。

  


许明武教授是华中科技大学外国语学院院长,博士生导师,国家精品课程“英汉互译”负责人,任教育部高等学校外语教学指导委员会英语专业教学指导分委员会委员、第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会学术委员会委员等。近年主持国家社科基金重点项目、一般项目、教育部项目等5项,发表SSCI等高水平期刊论文十余篇。

许教授提出,首先申报题目应突出亮点、表意清晰,尽量不要出现艰涩难懂的词汇及拗口的表述。其次,关键词要能反映选题研究重点,能突显及包含选题中主要信息。后面论证过程也要与题目及关键词相呼应,论证针对性要强、紧扣选题中心。另外,申报各部分内容需严格按照提纲要求及顺序填写。如“选题国内外研究现状”部分就应先说明国内研究现状,再介绍国外研究情况;可在论证前明确指出该研究所参照选题指南中具体条目;谈选题研究现状,而不是说明国内外对其重视程度等。许教授特别指出,小细节也能影响专家判断,因此申报书填报要注意细节、避免瑕疵、规避禁止事项,如申报书中不能出现所属机构等个人信息。

  


许教授强调,课题申报首先要自己从思想意识上重视起来,除了在论证的科学性、合理性、创新性上下工夫,在语言表达、段落及字体呈现、结构图构造等各个方面也要花心思,他提出填写申报书要如同“绣花”般细致。许教授点评过教师们申报书后,以自己近年获批的国家社科基金项目《基于<天工开物>英译本的科技典籍译者风格研究》《百年中国科技典籍英译史料辑录与研究(1921-2021》两部申报书为范本,展示了在论证各部分所花的心思、所下的苦工与巧工。许教授申报书中严谨的论证方式、环环相扣的论证逻辑,简明清晰、高度总括的论证语句,尤其是对仗工整、整齐规划的的精致排版令在场教师们由衷钦佩。

许教授以专业的视角、严谨的态度、严厉却不失幽默的语言对四位教师的申报书逐个、逐部分进行指导及提出相应建议。此次申报指导持续近三个小时,现场交流气氛热烈、融洽,课题申报指导环节结束后,在场教师们仍意犹未尽,珍惜与专家面对面交流的宝贵机会,就个人科学研究的困境与困惑等问题,与许教授展开了热烈的探讨。许教授鼓励年轻教师积极进行课题申报,认为从现在做起不算太晚,不要过分在意院校“出身”问题。通过此次申报指导会,在场教师学习到课题申报方式与技巧,也享受了一场豪华的学术盛宴,为许教授严谨踏实、孜孜不倦的科研精神所感动,反思个人在申报内容及研究严谨度方面的不足,提升了科研论文写作与课题申报的积极性与信心。

学院领导高度重视此次高层次课题申报工作,指导会前与专家密切联系,把握学院课题申报水平与工作动态;全程参加申报指导会,了解教师申报具体情况;申报指导会后,就学院科研平台建设与发展、科研团队与协作机制创建、平台与团队科研引领作用发挥等方面,充分听取了许明武教授的意见与建议。